Hi and hello. My name is Monika Bigaj-Kisała and I’m a teacher of English, a worshipper of two cats, a socially awkward extrovert and a gamer. But first and foremost I am a storyteller and during the next 45 minutes I will take you on the journey where I will share my stories and you will spin yours, with superheroes, coffee and the Great Cthulhu.
Brene Brown says we all are born storytellers and by the end of our meeting I want you to discover your potential as a super-hero of your own story.
21 years ago I was 15, waiting for my diploma for reaching the finals of the regional English language contest, which was quite a big deal at that time. Fun fact, I had started learning English properly only two years before. I started attending English classes when I was 11 and for 2 years I had classes with an Ukrainian teacher who would start with lessons focused only on pronunciation drills like “hit-lit-wit” to be followed the next year by translation of English jokes. No grammar, no communication. Then we got a less unusual teacher and she would start with Present Simple and the verb “to be”, and pretty soon she discovered I actually know some English and can communicate quite decently, although I had no appropriate education. So she started to hone my skills and two years later I turned out to be a pretty good student.
The reason behind my linguistic abilities wasn’t a great teacher, nor was my natural talent. The two aspects responsible for improving my English were Cartoon Network and computer games. I spent my free time watching cartoons in English and that helped me develop my receptive skills, but playing games – Elvira, King’s Quests, Alone in the Dark – was what made me produce. I had to understand the meaning and act accordingly. There were no online games as it was ages before the Internet and in order to get a game you had to catch a dinosaur and ride it to the nearest game dealer, but still, games were communication. A game ordered me to do something, I had to understand and react, and the game judged whether my understanding was correct.
But then I didn’t appreciate the educational approach of the games, I only found it a source of fun.
One of the things that have set me on the quest of finding Holy Grail of the RPG in TEFL was the tedious environment of the coursebook-oriented curriculum. After years of using the same scheme of lessons, I started to dream of a course where changes would be part of its curriculum. And what gives RPGs such allure is certainly their variety – declaring actions (as acting out is not really a necessity), following the plot and building a story is similar everywhere, differences are in the worlds – and those are aplenty.
Jerzy Szeja explains that narrative Role Playing requires a person leading the game (GM: Game Master) and at least one player who impersonates a character (PC: Player’s Character). The world is described in a particular system of a narrative RPG along with the rules and mechanics.
RPG may be compared to children’s games where participants play different roles (e.g. cops and thieves), but a GM is the person who makes all the difference with outlining the proper plot and acting out other interactive characters.
The basic semiotic model of communication in RPG, looks rather simple:
GM describes the setting and NPCs actions.
PCs declare actions (sometimes after discussion to decide the way of behaviour).
GM describes the result of the actions (often based on mechanics).
And the whole cycle repeats itself.